跳到主要內容

[翻譯] 薑餅人的故事 🎄 , Jean Paul Richter

Geschichte eines Pfefferkuchenmannes
薑餅人的故事

Jean Paul Richter




Es war einmal ein Pfefferkuchenmann,
從前有個薑餅人
von Wuchse, groß und mächtig,
長得高大而且強壯
und was seinen innern Wert betraf,
關於他的內在
so sagte der Bäcker: „Prächtig“.
烘培師是這樣說的「卓越的」

Auf dieses glänzende Zeugnis hin
作為輝煌的成績
erstand ihn der Onkel Heller
Heller 叔叔買下了他
und stellte ihn seinem Patenkind,
送給了他的教子
dem Fritz, auf den Weihnachtsteller.
Fritz
放在聖誕裝飾盤上

Doch kaum war mit dem Pfefferkuchenmann
從未和薑餅人相處過
der Fritz ins Gespräch gekommen,
Fritz 開始和他說話
da hatte er schon – aus Höflichkeit –
他已經 (出於禮貌)
die Mütze ihm abgenommen.
脫掉了他的帽子

Als schlafen ging der Pfefferkuchenmann,
當薑餅人睡著之後
da bog er sich krumm vor Schmerze:
他因為疼痛而彎曲
an der linken Seite fehlte fast ganz
他的左半邊完全缺失
sein stolzes Rosinenherze!
他那自傲的葡萄乾心

Als Fritz tags drauf den Pfefferkuchenmann,
當 Fritz 隔天來看他
besuchte, ganz früh und alleine,
非常早的獨自一個
da fehlten, o Schreck, dem armen Kerl
可怕的
ein Arm schon und beide Beine!
那可憐的傢伙失去了手跟雙腳

Und wo einst saß am Pfefferkuchenmann
曾經有著薑餅人
die mächtige Habichtsnase,
那個非常大的鷹鉤鼻的地方
da war ein Loch! Und er weinte still
現在是個洞!而他安靜地流著
eine bräunliche Sirupblase.
褐色的糖漿泡泡

Von nun an nahm der Pfefferkuchenmann
此刻薑餅人迎來
ein reißendes, schreckliches Ende:
殘酷的可怕的結局
Das letzte Stückchen kam schließlich durch Tausch
那最後的一小塊
in Schwester Margeretchens Hände.
經過修女 Margeretchen 的雙手

Die kochte als sorgfältige Hausfrau draus
作為一個認真的家庭主婦
für ihre hungrige Puppe
為她飢餓的木偶
auf ihrem neuen Spiritusherd
用著嶄新的酒精爐
eine kräftige, leckere Suppe.
煮了濃郁美味的湯

Und das geschah dem Pfefferkuchenmann,
那發生在薑餅人
den einst so viele bewundert
曾經備受讚揚的
in seiner Schönheit bei Bäcker Schmidt,
他的美麗
出自於烘培師 Schmidt 手下
im Jahre neunzehnhundert.
在 1900 年

大家聖誕節過得如何呢?誠如上篇所述,陸續在倒數聖誕期間,完成了四首詩的翻譯!👏👏👏 包含前一篇的翻譯。
因為想要特別一點,都挑選了略帶一點黑暗、詼諧、或是逗趣的詩作來翻譯。這首詩關於薑餅人的故事,是由 Jean Paul Richter 所寫。

第一次知道這個作家是在書局看到一個書籤商品,引用他的話 "Bücher lesen heißt wandern gehen in ferne Welten, aus den Stuben, über die Sterne." (看書意味著在遙遠那端的世界漫步,從房間出發到那顆星) 莫名的被打中 😆 另外一句是 "Bücher sind nur dickere Briefe an Freunde; Briefe sind nur dünnere Bücher für die Welt." (只放出前半句;意思是書只是給朋友的厚厚的信;而信只是給世界的薄薄的書)

查了之後發現他是德國浪漫主義的先驅,原名是 Johann Paul Friedrich Richter (畢竟名字就那些字,撞名真的很頻繁,要把名字寫全才不容易查錯)纏著友人問了好久到底什麼是浪漫主義。這裡簡單說明,就是在啟蒙運動之後大家開始被科學知識充滿腦袋,思考太過理性的時候,出現與此相對,比較在意個人情感。後來出現「理性主義」的詞,浪漫主義變成荒誕作品的標籤。

像這首薑餅人的故事,大概就是很經典的浪漫主義作品了吧!

當然這位超過 250 歲的重要詩人也有那麼幾間與他有關的博物館。位於巴伐利亞,因為疫情並未營業,沒找到博物館自己的網頁,不過有資料在邦級的觀光局網頁 👈👈👈。

留言

這個網誌中的熱門文章

[工具] 專屬於整理控的筆記軟體:Notion

自從開始使用電子圖書館與電子書平台之後,閱讀量大增,腦容量自然是不足以存放大量的書本心得跟新資訊 🤯🤯🤯,這些心得跟資訊也想在閱讀過程就記錄下來,以方便之後查找。另一方面,因為用了好幾個閱讀平台,雖然可以在電子書平台畫重點,閱讀筆記跟註記卻不能同步。也想要有個整合性的地方把閱讀過的書跟心得都存在一起。因此,陸續開始研究要用什麼軟體整理筆記。 筆記軟體最常被推薦的是 Goodnotes 跟 Notability,自然還有 Evernote,甚至是 Microsoft 的 OneNote。也想過嘗試用 Word 建立筆記資料,一本書為一個檔案,不過這樣都無法達到同時看到所有書籍的大致資料的目的,比方說書名、作者、類型。也想過用日記紀錄看過的書及心得,畢竟電子化的日記軟體也很多元,查找也只需要關鍵字,BUT,我是一個看書非常看心情的人,常常一本看兩三行覺得不對就會換書,可能一天翻看三四本但每本都只看一小篇章。而且電子書的方便性讓換書更方便但選擇更多也更常在書之間跳著看。 而另一個需求是想要在各個介面 (手機、電腦) 之間都可以開啟與編輯書單與心得,因此希望這個筆記是儲存在雲端,可以在裝置間分享或直接登入使用。 在搜尋嘗試以及跟朋友討論過程,朋友推薦一款筆記軟體叫做 Notion。 先說結論,這是一款適合 整理控 的軟體。 比方說你想要記錄各個去過的咖啡廳,裡面的咖啡種類、咖啡風味、內部氛圍、是否有 wifi、是否有插頭,就很適合用這個整理,也可以簡單的查找資料。 其中也可以將資料分層,個別呈現: 又或是要特別將咖啡豆的風味或資料特別獨立出來,也可以這樣呈現: 以下心得結合我與朋友的經驗,以及我們討論出來的特色。 這個軟體的特色是可以把事情細節化。 在使用的時候必須先建立資料庫,資料庫要建立的夠多夠完善,才能發揮出這個軟體的好用之處。 以下是我的書單格式: 他能夠藉由 sort 或是 filter 將資料庫的資料拆解成小部分呈現出來。是個同時具備筆記或文章的存在,結合 Excel 跟部落格 (自定義的 filter),也非常適合用來重新整理已經有的 idea、書或想法,不像 Evernote 僅僅只是建立文章。利用 filter 可以快速歸納出各筆資料的相同處。 在拆解過程,非常能夠個人化,

[工具] Kobo 與 Tolino 可以互通有無嗎

自從可樂娜疫情開始,大部分閒暇時間都待在家裡,前幾篇有提到開始使用了電子閱讀平台,包含圖書館資源以及購書平台。知道有電子書閱讀器也已經好幾年,總還是喜歡手拿著書的實感,所以即便知道但也沒有深入研究。只是陸續收了幾本學長姊的二手書,也從家裡扛了幾本繁中書籍。今年重新開始養成讀書習慣之後,逐漸使用電子書來閱讀,但常覺得用平板或電腦看書,眼睛特別容易疲累,也就打算來好好認真研究並購買一台適合自己的閱讀器。 電子閱讀器不外乎就是幾大家: Amazon 的 Kindle,速度號稱是所有閱讀器中最快的 Kobo,中文書與外文書的數量皆不少 Readmoo 的 mooink,中文書為主的平台 Tolino,德語區容易取得 Remarkable,可以做為手寫紙用途,看 pdf 方便 Sony (未曾研究所以不列) 網路上有許多分析跟比較,在此就不贅述。不過分享一個非常實用的 網頁 👈👈,可以供大家參考,幫助選擇閱讀器更有依據。 有些網路上查了很久但都查不到什麼比較的資訊,反正都查好了,想說順便分享並記錄。本身評估完所有需求包含: 想拿來讀中文書,畢竟不在台灣,實體書運費昂貴,對我來說是閒暇閱讀也沒必要。 手寫功能不強求,反而希望不要太大,方便攜帶。 基本上有讀中文書的需求就已經排除 Kindle,Kobo 和 mooink 在選。不過取得台灣品牌的 mooink 不容易。因此就把希望放在 Kobo 上。 不過,在尋找適合的閱讀器的當下,在書局摸到了 Tolino 的實體機,覺得滿不錯的,還進一步查詢到 Kobo 把 Tolino 買下來的新聞。 於是想著,如果 kobo 收購 Tolino,並且把他的閱讀器直接拿來作為 Tolino 販售,那是否 Tolino 就等於 Kobo 的機器呢? 畢竟,當你上網查詢 kobo libra 他的型號資訊跟 Tolino Vision 5 幾乎是一模一樣。不用等到回台就可以購買並使用閱讀器,是多好的夢。 因此就開始努力查詢是否能夠通用,以及平台的轉換,跟收購之後的改變。 簡單列出兩個機型重要的資訊 首先 Tolino Vision 5, 7 吋螢幕  300 ppi, 解析度 1.264 × 1.680 Pixel 重量 195 g Akku 鋰電池 1.200 mAh 充電方式 Micro-USB 記憶體容量 8 GB 閱讀格式

[遊玩] 我要成為北海小英雄✊

因為朋友一聲吆喝開啟了這次的北海小英雄之旅 🙋🙋🙋 北海經典畫面 旅程駐點落在 Cuxhaven (庫克斯港) ,起初在決定地點的時候詢問了出身於北德的朋友,得到許多好建議,而北邊德國的景點也真的多如牛毛,不過考量到交通跟住宿的方便性,於是選擇了易北河的入海口。 Cuxhaven 的車站周圍很空曠且有一個很大的商場,而且商場內的超市居然有自助結帳機台,還要刷條碼才可以出超市,整個很新潮 行前幾天居住的城市出現體感 33 度的高溫,完全等不及去北邊避暑,即便是有電風扇也覺得彷彿在熱湯裡熬。 畢竟多數的校舍、教室、研究室並不具備冷氣這個不在他們長年理解中的設備,甚至根據朋友敘述新蓋的建築都仍然有沒規劃冷氣的狀況,還坐東朝西,簡直吸光板 🔥🔥🔥! 回到主題>>> Cuxhaven 是個在德國北部的小鎮,轉了三次車搖搖晃晃四個小時,一大早出發但下午將近三點才抵達火車站 (不過好在火車都還算正常範圍內的準時),沿路會合 撿起 同行的朋友們,經過舟車勞頓,抵達住宿點的第一件事就是去海邊看看! 海島的孩子就是需要海啊!!!!!! 居住在遠離海邊的城市,三不五時讓人特別想看海。 住宿的地點就在海邊! 非常適合家人或三五好友去過長周末的地方 在 Cuxhaven 旅遊需要付一筆叫做 Kurbeitrag 的旅遊稅,以天計算,每天大概 3 歐左右,在以旅遊觀光為主要收入的歐洲城市來說算是很合理的 (依照淡旺季不同, 1.8-2.8 之間)。  交通部分,公車有週末團體票,一行五人其實可以省不少交通費。Cuxhaven 其實旅遊人數並不少,雖然在亞洲人的旅遊書籍裡鮮少有介紹,這個城市的旅遊規劃也是做得十分完整,畢竟在海邊,海上活動也是很多元,也有潮間帶的觀光旅遊團,在 官網 上都可以查得到,自然是德文資訊 (遊客以老人家居多,整個城市氛圍非常悠閒緩慢 (感覺移動太快或太大聲都會驚嚇到旁邊的老人家們))。 地圖來自 官網 在海邊,晚餐當然要吃海產料理,直接在住宿處附近找一家看起來不錯的店 (在 google map 上評價也還不錯 (非常重要的指標)),開店時間是 17:30 於是我們就在這之前四處晃晃但晃一個太遠太晚,整個晃進自然保留區 (Cuxhavener